Strategies for Terminology Translation in Interpretation of Amusement Facilities Installation Engineering

Yufan Sun, Li Liu

Abstract


The domestic amusement equipment industry is developing rapidly. In the production and installation interpretation activities of imported amusement facilities, the translation of terms is very important. Combined with the author’s interpreting practice, the whole process of interpreting practice is studied and analyzed, and the corresponding terminology translation methods are proposed from the three links of pre-translation, translation and post-translation. The author analyzes the three major techniques of preparation before interpretation, the “four methods” during interpretation, and the summary after interpretation in the interpretation task of the amusement facility industry, forming a technical closed loop.

Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.20849/ajsss.v7i5.1154

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Asian Journal of Social Science Studies  ISSN 2424-8517 (Print)  ISSN 2424-9041 (Online)  

Copyright © July Press

To make sure that you can receive messages from us, please add 'julypress.com' domain to your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.